
Ofra Haza singing Yerushalayim Shel Zahav. for original lyrics and english translation see: www.hebrewsongs.com

Ofra Haza - Kashmir a haunting (must listen till the end !!) cover of Led Zeppelin's Kashmir. made a clip because there is no music video for the song. This version was previously unreleased on "Queen in Exile", now on Greatest Hits Vol2.
Ofra Haza Kashmir haunting voice acapella Led Zeppelin cover עפרה חזה

Sung by the late Israeli singer Ofra haza. Haza sang the song "Deliver Us" in 17 languages (including Czech — "Tak vyveď nás", Dutch — "Verlos ons, Heer", English — "Deliver Us", Finnish — "Johdata", French — "Délivre nous", German — "Erlöse uns", Greek — "Eleftheri", Hebrew — "Hoshia Na", Hungarian — "Szabadíts", Italian — "Ascoltaci", Norwegian — "Befri Oss", Polish — "Uwolnij Nas", Portuguese — "Liberte Nos", Spanish — "Libranos", Swedish — "Befria Oss"; about half of these were sung phonetically). Lyrics: [Egyptian Guards] Mud...Sand...Water...Straw...Faster! Mud...And lift...Sand...And Pull Water...And raise up...Straw...Faster! [Slaves] With the sting of the whip on my shoulder With the salt of my sweat on my brow Elohim, God on high Can you hear your people cry: Help us now This dark hour... Deliver us Hear our call Deliver us Lord of all Remember us, here in this burning sand Deliver us There's a land you promised us Deliver us to the promised land... [Yocheved] Yal-di ha-tov veh ha-rach (My good and tender son) Al ti-ra veh al tif-chad (Don't be frightened and don't be scared) My son, I have nothing I can give But this chance that you may live I pray we'll meet again If He will deliver us [Slaves] Deliver us Hear our prayer Deliver us From despair These years of slavery grow too cruel to stand Deliver us There's a land you promised us Deliver us Out of bondage and Deliver us to the promised land... [Yocheved] Hush now, my baby Be still, love, don't cry Sleep as <b>...</b>
Ofra Haza Israel Deliver us The Prince of Egypt עפרה עופרה חזה When You Believe

Im Nin'Alu (If The Doors Are Locked) - Ofra Haza..... Im nin'alu daltei nedivim Daltei marom lo nin'alu Im nin'alu Im nin'alu El chai El chai Im nin'alu Im nin'alu El chai You know I love you like no other Like no other in my prayer Chayot shehem ratzu vashavim Miyom...

*** In memoriam Ofra Haza ! *** . .DISCLAIMER: All clips and music are copyrighted to their respective owners. No infringement intended. All Rights Reserved : Visual content owned to Arev Manoukian ~ Produced by: Stephanie Swedlove & Arev Manoukian !!! Music content owned to SME !!! . "Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."

with Nusrat Ali Fateh Khan from CD "The Prayer Cycle" 1999 of Jonathan Elias (Sony) Offically last recorded Ofra's song... Words from The Bible - Psalm 23: "The Lord is my shepherd; I shall not want." "Even when I walk in the valley of Darkness" "May only goodness and kindness pursue me all the days of my life"

I made an English translation for this amazing song that I think people should understand, her voice was like an angels one... let her rest in peace. picture, shot by me on the Tel-Aviv beach in Israel summer 2004. funny thing is that I remember thinking about this song when I saw the sunset, so I just had to use it for this video.

Awesome song sung live by Ofra Haza at Montreux Jazz Festival in 1990. Playlist: Montreux Jazz Festival Live 1990 www.youtube.com fragment of "Love Song" recording www.youtube.com "Love Song" from Shaday www.youtube.com Lyrics: --- Simeni kachotam al libecha, simeni kachotam al z'ro'echa, Ki aza kamavet ahava, Ki aza kamavet ahava, kasha kish'ol kin'ah, Rishafeha rishpei esh, esh shalhevet Yah. Mayim rabim yo yuchlu l'chabot et ha'ahava, u'n'harot lo yish't'fuha, Im yiten ish et kawl hon beito b'ahava, boz yavuzu lo. (Shir HaShirim 8:6,7) Translation: --- Place me as a seal upon your heart, place me as a seal upon your arm, For love is strong as death, For love is strong as death, Jealousy is difficult as the grave, Its flames are flames of fire, fire of the flame of God. Many waters could not extinguish love, and rivers could not rinse it away. If a man were to give all the wealth of his house for love, He would surely be despised. ---
Ofra Haza עפרה חזה montreux live love song azah ka'mavet ahava shir hashirim Israel world music religious

HaKotel = The Waling/Western Wall; Sung by The one 'N only - The late Israeli Singer Ofra Haza. Lyrics - Translation: A girl stood facing the kotel (western wall) She drew her lips and chin close to it. She said to me, the shofar's blasts are strong But the silence is even stronger. She told me: Zion, the Temple Mount She was silent, about the reward and the right. And what shone on her forehead at evening Was the purple of royalty. The kotel - moss and sadness. The kotel - lead and blood. There are people - with a heart of stone. There are stones - with a human heart. The paratrooper stood at the kotel. Of his whole division - the only one. He told me that death has no image But it has a diameter - Nine millimeters only. He told me, I'm not shedding tears And again lowered his glance. But my grandfather, God knows, Is buried here, on Har Hazeitim (the Mount of Olives). The kotel...... She stood, dressed in black, at the kotel. The mother of one of the infantry soldiers. She told me, it's the eyes of my son that are shining And not the candles on the wall. She told me: I'm not writing Any note to hide between the cracks.*** Because what I gave to the kotel only last night Is greater than any words or writing. -- Amda na'ara mul hakotel S'fatayim keirva v'santeir. Amra li, t'kiyot hashofar chazakot hein Aval hash'tika od yoteir. Amra li, Tziyon, Har Habayit Shatka li, hag'mul v'hazchut. Uma shezahar al mitzcha ben arbayim Haya argaman shel malchut. Hakotel - eizov v <b>...</b>
western wall kotel wailing mount zion temple destruction king herod Israel solomon peace Arabs Islam Zionism terrorists hammas war prayer hebrew jewish yemen ofra haza zionist gaza middle east Palestine Palestinian Authority Arab Israeli Conflict Hate Terror Terrorism Terrorist Suicide Bomber bombs attack Shahid Shahada Muslim Islamist media watch Islamic Islamists Allah martyr children Fatah Al Aqsa Judaism intifada indoctrination occupation UN resolution Iran Jihad Hezbolah Jerusalem

KIRYA YAFEFIAH MASOS LE'ARAYICH KIRYA YAFEFIAH MASOS LE'ARAYICH IR NE MANA'AT LE MALKECH VE'SARAYICH IR NE MANA'AT LE MALKECH VE'SARAYICH YOM EZ KERA YIFAT RABAT SEVA'AYICH YOM EZ KERA YIFAT RABAT SEVA'AYICH LACH KA LE'TA NAFSHI LISHKON HA'SERAYICH LACH KA LE'TA NAFSHI LISHKON HA'SERAYICH...

Oooh.. Late in life You came to me And you put a sign On me Late in life What remained of you When you fell into A trap of lies You (oooh) You (oooh) You (oooh) Only you (oooh) You (oooh) You (oooh) All your love That I love All your love Aaah... Like a man Who plays the game As a healing...

Ofra sang Shecharchoret in 1976, for a tour among Jewish communities in the US, before she recorded her first solo album. lyrics: --- Shecharchoret yikre'uni tzach haya ori umilahat shemesh kayitz va'ani shechori Chorus: Shecharchoret yafyafit kol kach be'einayich esh bo'eret libi kulo shelach Shecharchoret yikre'uni kol yordei hayam im od pa'am yikre'uni shuv elech itam Shecharchoret yikre'eni ben le'av molech im od pa'am yikre'uni acharav elech translation: --- The dark girl, they call me my skin was pure white from the fire of the summer sun I am dark Chorus: Dark girl so very beautiful in your eyes - a burning fire my heart is all yours The dark girl, they call me all those who go down to the sea if again they call me I will go with them again The dark girl, they call me son to the ruling king if he calls me again I will follow him --- Words transliterated and translated by Malka Tischler, HebrewSongs.com
Ofra Haza עפרה חזה Shecharchoret שחרחורת dark girl ladino folk